This image has an empty alt attribute; its file name is Fr.-Jose-Sumampong.png

ni Padre Jose “joesum” Sumampong, Jr.

Pebrero 14, 2021

Pagbunyag sa Ginoo (B)

EBANGHELYO (Markos 1:40-45)

May usa ka sanlahon nga miduol kang Jesus, miluhod, ug mihangyo sa iyang panabang. Siya miingon, “Kon buot ka, makaayo ka kanako.” 41 Naluoy si Jesus kaniya, ug gihikap niya ang sanlahon ug miingon, “Buot ko. Mamaayo ka!” 42 Dihadiha naayo ang sanlahon. 43 Unya gipalakaw siya ni Jesus ug gipahimangnoan pag-ayo, 44 “Ayaw kini isugilon kang bisan kinsa, apan adtoa dayon ang pari ug pagpahiling kaniya. Unya paghalad sumala sa gisugo ni Moises aron pagmatuod sa tanan nga naayo ka.” 45 Apan milakaw ang tawo ug nanugilon hinuon sa tanang katawhan mahitungod sa nahitabo. Hilabihan gayod niyang panugilon ug tungod niini, si Jesus dili na makapasayasaya pagsulod sa lungsod. Nagpabilin na lamang siya sa mga dapit nga awaaw ug nangadto kaniya ang mga tawo nga gikan sa nagkalainlaing dapit.   ANG EBANGHELYO SA GINOO.

oOo

KAHULOGAN SA EBANGHELY0 (Markos 1:40-45)

40 May usa ka sanlahon nga miduol kang Jesus, miluhod, ug mihangyo sa iyang panabang.

   Sa sinugdan niining maong saysay, adunay usa ka tawo nga nakigtagbo kang Jesus.  Dili nato kalimtan nga ania pa kita sa sinugdanan lamang sa Ebanghelyo sumala ni San Markos. Ania na ang usa ka tawo nga nagpadayag sa iyang lawom nga pagtuo.  Mihimo siyag aksyon ug militok og pulong nga angay lamang himoon ug litikon alang sa Dios.

   Niadtong panahona ang sangla usa ka sakit nga walay kaayohan.  Ang kaayohan sa usa ka sanglahon gipanag-ingon sa pagpabalik og kinabuhi sa usa ka tawo nga patay na o pagkabanhaw.  Mao na kini ang usa sa mga timaan sa pagka-Manunubos (messianic signs) ni Jesus (Mt 11:2, 5; Lk 7:18-22)

Siya miingon, “Kon buot ka, makaayo ka kanako.”

   Ang mapaubsanon nga paghangyo sa sanglahon nagpadayag sa iyang dakong pagsalig kang Jesus.

   Kining mga pulonga “Kon buot ka, makaayo ka kanako” ato ba usab nga gisagop isip atong kaugalingong pag-ampo?

41a Naluoy si Jesus kaniya…

   Ang bersyon nga Griego nagagamit sa pulong nga  “splanknisteis”, nga sa ato pa “naluoy”, ug sa pulong “orgisteis”, nga sa ato pa “mibukaw sa kasuko”.  Samtang kining duha ka mga pulong anaa sa maong bersyon, ang mga batid sa kasulatan may dakong pagtuo nga ang gisulti nga pulong ni Jesus mao ang “orgisteis” tungod kay lisod man ang interpretasyon niini.

   Angay nga atong nga pamalandungan kining duha ka mga pulong kay kini pulos naglarawan man sa usa ka tawhanong reaksyon: ang kaluoy ug ang kasuko!

   Kasuko”… usa ka reaksyon sa tawo batok sa pagka-anaa sa dautan. Ang kasuko ni Jesus nanukad sa iyang pagkakita sa mga nuka o samad sa lawas sa sanglahon. Usa kini ka dautan, kay dili man gayod unta kini mao ang kahimtang sa tawo nga gibuhat sumala sa larawan ug panagway sa Dios. Ang Dios maayo!

   “Kaluoy”… nagpasabot lamang kini nga si Jesus mibati gayod sa unsay gibati sa tawo nga sanglahon. Larawan kini sa baroganan sa Dios sa tali sa kasikitan sa tawo.  Naghulagway usab kini sa kalibutan nga atong pang gipuy-an dili gayod hingpit.  Busa uban sa Dios, ang tawo kinahanglan nga mangitag paagi sa pagpahingpit niini.

   Usa ka paglaum sa tawo mao nga usa ka adlaw niana moganti ang Dios kanato og kinabuhing balaanon nga mao ang kahingpitan sa kinabuhi sa tawo. Kining matanga sa kinabuhi mao mismo ang kinabuhi sa Dios ug kinahanglan ang tawo gawasnon nga modawat niini.

41bug gihikap niya ang sanlahon ug miingon, “Buot ko. Mamaayo ka!”

   Walay mangahas sa paghikap sa sanglahon.  Gidili kini sa Balaod.  May katungdanan ang matag sanglahon sa pagsinggit, “Hugaw! Hugaw!”, aron sa pagpasidaan nga ang mga katawhan magpalayo gikan kanila.  Apan si Jesus nangahas sa paghikap sa sanglahon.

   Si Jesus miluwas pinaagi sa buhat (gesture) ug (word): nga mao ang nahitabo sa matag Sakramento. Kitang mga tawo nagkinahanglan sa linawas nga timaan (bodily signs): sama sa tubig nga modagayday sa ulo panahon sa Bunyag; sa pan nga atong makaon panahon sa Pagkalawat.  Si Jesus mitugot niini diha sa iyang pag-ingon, “Buot ako.”

42 Dihadiha naayo ang sanlahon.

    Ang sangla maoy sakit nga giisip niadtong panahona nga usa ka “silot gikan sa Dios”: nahitabo nila ni Miriam (Numero 12:9), Gehazi (2 Hari 5:27), Oziah (2 Cronicas 26:16). Ang sangla gikahadlokan sa tanan.  Mao nga ang Basahon sa Leviticus naghisgot niini sa duha ka Kapitulo.  Ang sanglahon gidid-an sa pakig-uban sa katilingban. Dinhi nakita ang timaan sa sala.

   Apan kinsa kanato ang walay sala?  Busa kitang tanan sanglahon!

43 Unya gipalakaw siya ni Jesus ug gipahimangnoan pag-ayo, 44a “Ayaw kini isugilon kang bisan kinsa…

   Gipihanan ang sanglahon sa paghilom sa samang paagi nga si Jesus midili sa mga yawa sa pagpamulong.  Kabahin kini sa gitawag og “messianic secret”. Si Jesus dili buot nga dili matugkad sa mga panabot sa tawo ang kahulogan sa iyang mga milagro.  Samtang buhi pa si Jesus, dili gayod masabtan sa mga tawo kini.  Ang iyang mga milagro masabtan lamang sa panahon human ipamatuod unya ang iyang pagkabanhaw.

44bapan adtoa dayon ang pari ug pagpahiling kaniya… paghalad sumala sa gisugo ni Moises…

   Gisalig ang tawo nga naayo sa mga pari aron siya mahibalik sa katilingban.

45 … nangadto kaniya ang mga tawo nga gikan sa nagkalainlaing dapit.

KON WALA KA PAY VALENTINO 2021?

ANAA SI JESUKRISTO.

WALAY LAIN NGA MAKAHULIP SA MAONG PASIDUNGOG

KAY SIYA NAHIGUGMA KANATO HANGTUD SA KAHANGTURAN!