Ni: Jes B. Tirol
Bagyubágyo 26, 2025
Ang Laigay (Precept) Sa Magwawali 12: 1-8
(Ecclesiastes 12: 1-8)
Pasiuna
Karon nga taliabot na ang pag-imato (commemoration) sa “Adlaw sa Mga Balaan (All
Saints Day)” ug “Adlaw sa Mga Patay (All Soul’s Day) atò karong tukibon ang mga laígay nga
pulong sa Magwawali (preacher) nga atong mabasa sa Eclesiastes Anib 12, Tudling 1 ngadto sa
8. Atò kining giuna-uná paghisgot aron aduna pa kitay panahon sa pagpamalandong.
Ang atong kutlòon mao ang nahisulat sa “Cebuano Topical Study Bible” tungod kay ang
maong sinulat nagsunod na sa taghunâ (concept) sa batadilà (grammar) sa Binisayâ. Sa Binisayâ
ang kahulogan anhà pangitaa sa túyò (intention) o mitnà (idea) sa nagsulti. Sa Ininglis nga
kapahayag (sentence), ang kahulogan anhà pangitáa sa gisulti nga mga pulong. Adunay kalainan
ang duruha ka mga batadílà.
Laígay sa Magwawali 12: 1-8
Ang pulong “Ecclesiastes” nagkahulogan og “Magwawali” sa Sinugboanon Binisayâ. Ang
“Precept” nagkahulogan og laigay o pagtulon-an sa Binisayâ.
‘Busà hinumdomi ang imong Magbubuhat samtang batan-on pa ikaw, sa dili pa moadbot
ang makasubò nga mga adlaw ug katuigan nga moingon ka, “Dili ako malipayon sa akong
kinabuhi”. “
²Niana unyang panahona hanap na alang kanimo ang kahayag sa adlaw, sa bulan, ug sa
mga bitúon, ug kanunay lamang magdag-om bisan human sa ulan.
³Nianang panahona ang mga bukton nga nanalipod kanimo mangurog na, ug ang mga tiil
mo nga karon lig-on pa, kabsan nag umoy. Diyutay na lang usab ang ngipon nga iusap mo sa
imong kan-on, ug mahanap na kaayo ang imong panan-aw.
⁴Mabungol ka na ug lugos ka na gani makadungog sa hinagilis sa galingan ug sa gitugtog
nga huni, apan momatá ka bisan sa awit lamang sa langgam.
⁵Mahadlok ka na sa mga habog nga dapit, ug hinganib (dangerous) na alang kanimo ang
paglakawlakaw. Puti na ang imong buhok, maglisod ka na sa pagsuroysuroy ug mahanaw ang
tanan mong pangandoy. Mouli kita ngadto sa puloy-anan tang dayon, ug may magbakhò unyà sa
kadalanan.
⁶Mabugtò ang pilak (silver) nga talikala (chain), mahulog ug mabuak ang bulawang
lamparahan; mabúgtò ang higot sa timba sa atabay ug madugmok ang tibod nga sudlanan sa tubig.
⁷Unya mopauli sa abog ang atong lawas, ug ang atong díwà (spirit) mopauli sa Gino-o
(God) nga maoy naghatag niini kanatò.
⁸Walâ gayoy kapuslanan ang tanan, matod sa Maalam. Ang tanan walay kapuslanan.
Ang Pagtulon-an
Ang laigay o pagtulon-an nga gitalindaw (recited) sa itáas, nagtudlò kanatò nga kita
magmatngon ug mahinumdom sa Gino-o bisan pa sa atong kabatan-on. Dili natò mahibaloan ang
dagan sa panahon ug ang atong kaugmaon. Dili kita maghulat sa panahon nga tigulang na ta aron
pag-alad sa Gino-o kay tingali ug sa kalít lamang tawgon kita pagbalik sa Gino-o.
Ug bisan pa gani kun makaabot kita sa atong pagkatigulang, dili na usab mamayo ang atong
pag-alagad sa Gino-o tungod kay daghan na uyamot ang atong mga kakulian ug balatian nga
makapakgang sa atong pag-alagad sa Gino-o.
Busa, nag-ingon ang Magwawali, bisan sa atong pagka batan-on angay na kitang mag-
alagad sa Gino-o kay walâ kita masayod unsay tuyo sa Gino-o alang kanatò, ug anus-a kita niya
pabalikon sa iyang pinuy-anan.